- Dec 01 Fri 2006 22:41
-
阿伯
- Oct 19 Thu 2006 18:22
-
面具
不知道從哪一天開始,捷運站的出口處多了一個賣面具的老人。
不知道從哪一天開始,在成群以販售公益彩券為生的弱勢朋友之中,多了一個賣面具的老人。對於生活平淡的上班族來說,連看到行人走路跌倒都可以成為茶餘飯後的話題,出現這樣一個老人,更是不能忽視。
男人真正注意到他,是在一個交通尖峰的下班時間。一個穿著老舊西裝的中年男子隨著眾人從捷運站一同出來,加快腳步準備在和眾人離開捷運站的時候,賣面具的老人無視於人潮的擁擠,奮力的擠入人堆之中,拿著一張面具,對著中年男子叫道:「先生!先生!買張面具吧,很適合你的!」在人潮的推擠之下,老人一個踉艙跌倒在地,人潮自動讓出一個讓老人可以容身的空間後,無動於衷的繼續前進。
不知道從哪一天開始,在成群以販售公益彩券為生的弱勢朋友之中,多了一個賣面具的老人。對於生活平淡的上班族來說,連看到行人走路跌倒都可以成為茶餘飯後的話題,出現這樣一個老人,更是不能忽視。
男人真正注意到他,是在一個交通尖峰的下班時間。一個穿著老舊西裝的中年男子隨著眾人從捷運站一同出來,加快腳步準備在和眾人離開捷運站的時候,賣面具的老人無視於人潮的擁擠,奮力的擠入人堆之中,拿著一張面具,對著中年男子叫道:「先生!先生!買張面具吧,很適合你的!」在人潮的推擠之下,老人一個踉艙跌倒在地,人潮自動讓出一個讓老人可以容身的空間後,無動於衷的繼續前進。
- Sep 06 Wed 2006 16:49
-
迴光報告
- Sep 03 Sun 2006 00:26
-
道德與規範–唯一能掌握的自由
- Aug 15 Tue 2006 12:45
-
Life Is Like A Boat
作詞、作曲:Rie fu Nobody knows who I really am
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 胸を連れてく
And every time I see your face,
the oceans leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can't see the shore
Oh I can't see the shore..
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまた続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face,
the oceans leap up to my hert
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
運命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね
沒有人知道我究竟是誰
我以前從未感覺到如此虛無空蕩
如果我需要有人來陪伴
誰會安慰我並讓我更加堅強
I never felt this empty before
And if I ever need someone to come along
Who's gonna comfort me, and keep me strong
We are all rowing the boat of fate
The waves keep on comin' and we can't escape
But if we ever get lost on our way
The waves would guide you thru another day
遠くで息をしてる 透明になったみたい
暗闇に思えたけど 目隠しされてただけ
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
Nobody knows who I really am
Maybe they just don't give a damn
But if I ever need someone to come along
I know you would follow me, and keep me strong
人の心はうつりゆく 抜け出したくなる
つきはまた新しい周期で 胸を連れてく
And every time I see your face,
the oceans leap up to my heart
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can't see the shore
Oh I can't see the shore..
When will I see the shore?
I want you to know who I really am
I never though I'd feel this way towards you
And if you ever need someone to come along
I will follow you, and keep you strong
旅はまた続いてく 穏やかな日も
つきはまた新しい周期で 胸を照らし出す
祈りをささげて 新しい日を待つ
鮮やかに 光る海 その果てまで
And every time I see your face,
the oceans leap up to my hert
You make me wanna strain at the oars,
and soon I can see the shore
運命の舟を漕ぎ 波は次から次へと私たちを襲うけど
それも素敵な旅ね どれも素敵な旅ね
沒有人知道我究竟是誰
我以前從未感覺到如此虛無空蕩
如果我需要有人來陪伴
誰會安慰我並讓我更加堅強
- Jul 21 Fri 2006 21:26
-
莫將雨露送
- Jul 21 Fri 2006 21:17
-
恰似你的溫柔
- Jul 21 Fri 2006 20:55
-
記者
雖然記者很專業....但有時真的不知道那動作有啥意義....
常看新聞報導的人都知道,都會有所謂的記者存在
但...有些地方很妙....
如某項新聞:國內研發出費洛蒙香水,可吸引異性...組成物質是蛋跟豬肉下個畫面!!!
就看到記者拿豬肉和雞蛋說:您相信嗎?在我手上的.....可是費洛蒙香水的組成物
啥鬼阿...真的很妙...拿那些東西做啥= ="
常看新聞報導的人都知道,都會有所謂的記者存在
但...有些地方很妙....
如某項新聞:國內研發出費洛蒙香水,可吸引異性...組成物質是蛋跟豬肉下個畫面!!!
就看到記者拿豬肉和雞蛋說:您相信嗎?在我手上的.....可是費洛蒙香水的組成物
啥鬼阿...真的很妙...拿那些東西做啥= ="
- Jul 21 Fri 2006 20:52
-
服務小姐
當打0800免付費的服務專線.....竟發現....
接通時,來個批哩啪啦一串@$#^#&%$%@$@#!(^().......為您服務
鬼勒,誰知道到底是哪個小姐服務阿!
名字都還沒聽清楚就過去了。
接通時,來個批哩啪啦一串@$#^#&%$%@$@#!(^().......為您服務
鬼勒,誰知道到底是哪個小姐服務阿!
名字都還沒聽清楚就過去了。
- May 18 Thu 2006 21:39
-
玻璃心
不管是不是無心、有心的一句話
對某些人來說。可以傷的很深
尤其是覺得重要的人...玻璃心
緊閉的心扉 不曾為人輕易開啟
卻因幾句話 深深關起
真誠的心 被狠狠踐踏
真的很累 很累 很累
最後 該相信的是誰...?
也許該繼續玩玩揣測的遊戲
對某些人來說。可以傷的很深
尤其是覺得重要的人...玻璃心
緊閉的心扉 不曾為人輕易開啟
卻因幾句話 深深關起
真誠的心 被狠狠踐踏
真的很累 很累 很累
最後 該相信的是誰...?
也許該繼續玩玩揣測的遊戲
- Apr 22 Sat 2006 19:26
-
早上當警察 晚上當...?!